Scriitorul american Ernest Hemingway (1899-1961) și-a
câștigat faima încă de la primul său roman, ”The Sun Also Rises” (1926), titlu
înlocuit la noi cu ”Fiesta”. Valoarea scriitorului a fost confirmată de premiul
Pulitzer (1953) și premiul Nobel pentru Literatură (1954).
Am făcut cunoștință cu opera lui Hemingway pe când eram
elevă de liceu. Am citit atunci romanele ”Adio, arme!” și ”Pentru cine bat
clopotele?”. Fiind eu prea tânără și impresionabilă, nu prea mi-au plăcut, mi s-au părut triste. Nu am mai citit mult timp ceva de Hemingway. În urmă cu câțiva ani mi-a
căzut în mână romanul ”Bătrânul și marea”. M-a fermecat atât de mult, încât la
scurt timp l-am recitit. De curând am citit ”Fiesta” și am înțeles de ce se
spune că acest prim roman al său l-a și consacrat ca pe un mare scriitor.
Autorul împletește cu măiestrie stilul jurnalistic cu
stilul literar, rezultând o scriitura inimitabilă. Surprinde în egală măsură
aspecte din viața boemă a intelectualilor americani aflați la Paris în anii
1920 – La Belle Epoque – peisaje și întâmplări (unele dure, altele doar
savuroase) din timpul călătoriei către Pamplona și al celebrei fieste de San
Fermin din acest oraș spaniol. Este prezentă și o poveste de dragoste
imposibilă, între Jacob Barnes (personaj reprezentându-l în mare măsură chiar
pe autor) și Brett, lady Astor.
”Am mers jos, la cafeneaua de la parter. Descoperisem că
era cea mai bună metodă de a scăpa de amici. După ce ați băut un pahar, nu
trebuie decât să spui: ’Bun, păi acum eu trebuie să mă întorc să trimit niște
materiale’ și gata, s-a rezolvat. E foarte important să descoperi astfel de
ieșiri elegante în spațiul jurnalistic.”
”Ne-am tot plimbat, până am înconjurat toată insula. Râul era întunecat și în fața noastră a apărut un bateau mouche luminat feeric, care ne-a depășit repede și a dispărut din vedere în susul râului, sub un pod. Mai în jos, catedrala Notre Dame se profila pe cerul înserării. Am trecut pe malul stâng al Senei, luând-o peste podul de lemn pentru pietoni de la Quai de Bethune, dar ne-am oprit pe pod și ne-am uitat la Notre Dame pe firul râului. De-acolo, de pe pod, insula părea întunecata, casele păreau înalte pe cer, iar copacii erau niște umbre.”
”Am stins lampa cu gaz din sufragerie, m-am așezat pe pat, mi-am aruncat papucii din picioare și m-am vârât în așternut. Asta era Brett, din cauza căreia tocmai plânsesem. Apoi m-am gândit cum mergea ea pe stradă și cum s-a urcat în mașină, așa cum am văzut-o ultima dată, și, bineînțeles, în scurt timp m-am simțit iar ca dracu’. În timpul zilei e floare la ureche să faci pe indiferentul în legătură cu orice, dar noaptea e o cu totul altă poveste.”
”Am trecut granița în Spania. Am dat mai întâi de un
pârâiaș cu un pod, străjuit la un capăt de carabinierii spanioli, cu bicornuri
din piele veritabilă pe cap și niște puști scurte în spinare, iar la celălalt
capăt de niște francezi grași și mustăcioși, ce purtau caschete inalte, cu
cozoroc tare. Ne-au controlat doar o geantă, apoi ne-au luat pașapoartele cu ei
în gheretă și le-au studiat. De fiecare parte a frontierei existau un magazin
universal și un han. Șoferul a trebuit să se ducă și el înăuntru, ca să
completeze niște formulare pentru mașină, iar noi am coborât și ne-am dus la
pârâu, ca să vedem dacă are păstrăvi.”
”M-am gândit că eu plătisem mereu pentru toate. Nu așa
cum face o femeie, care plătește și plătește și iar plătește. Nu în ideea
recompensei sau pedepsei. Ci doar ca schimb de valori. Renunți la ceva ca să
primești altceva în schimb. Sau lucrezi pentru ceva. Într-un fel sau altul
plătești pentru toate lucrurile care îți folosesc în vreun fel. Eu am plătit în
felul meu pentru multe lucruri care mi-au plăcut, așa că am avut parte și de distractie.
Plătești învățând ce-i cu lucrurile astea fie traindu-le, fie riscând, fie plătindu-le
chiar cu bani. Bucuria de a trăi înseamnă să înveți să plătești pentru fiecare
lucru atât cât merită și să-ți dai seama când l-ai obținut. Mi s-a părut o
filosofie de viață valabilă. Apoi m-am gândit că peste cinci ani va părea la
fel de cretină ca și celelalte filosofii de viață pe care le avusesem.
Poate că totuși nu era adevarat. Poate că, pe măsură ce
mergi înainte, înveți totuși ceva. Pe mine nu mă interesa să înțeleg rosturile
lumii. Eu voiam să înțeleg doar cum să trăiesc în ea. Poate că dacă aflai cum
să trăiești pe lume, înțelegeai astfel și rosturile ei.”
Citatele au fost preluate din volumul ”Fiesta” de Ernest
Hemingway, publicat de editura Polirom în anul 2026.
Postarea face parte din seria ”Citate favorite” de la
Suzana.

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Vizitele voastre mă bucură, părerile voastre mă interesează. Vă mulțumesc !